Carnets de campagne #3
Le ciel s’est couvert en ce dimanche matin post-canicule. Quelques gouttes viennent à peine rafraîchir l’air sans vent.
La tradition la plus couramment admise date la fondation de la ville en 814 av. J.-C. Selon les traditions les plus répandues, le roi du pays, Hiarbas ou Iarbas, consentit à leur offrir un territoire « aussi grand que pourrait en recouvrir une peau de bœuf ». Élyssa (Didon), en ayant recours à une ruse punique (punica fides) découpa alors la peau en lanières dont elle entoura un territoire suffisant pour y bâtir une citadelle, les arrivants payant un tribut au roitelet local. Ce territoire, appelé Byrsa (« bœuf »), deviendra le centre historique de la cité punique.
Source Wikipedia
On a montré que la plus grande surface limitée par une longueur fixée est un disque. La démonstration, dite de la propriété isopérimétrique du cercle, est due à Zénodore (Grèce, seconde moitié du IIe siècle avant J.-C. ; ceci est cité par Théon dans l’Almageste de Ptolémée et par Pappus), et sera complétée par Weierstrass à la fin du XIXe siècle. En prenant astucieusement un terrain en forme de demi-disque au bord de la mer (ce bord étant supposé rectiligne), Didon multiplia encore par 4 la surface acquise.
Source Apprendre en ligne
On pourra en savoir sur ce savant calcul géométrique sur ce site, expliquant que Didon voulut se réserver l’accès à la mer, elle aurait utilisé le calcul isopérimétrique pour tracer un arc de cercle à partir de sa confection, ce qui explique également la configuration de la ville de Carthage telle qu’on la représente traditionnellement, avec son port circulaire.
On ne sait pas grand-chose de cette dame, née Jeanne Bauche, mariée à un avocat sans envergure et qui fut la première femme occidentale à entrer au Népal. Grande voyageuse, elle semble avoir été l’archétype de la femme libre qui se déplace à travers les contrées de l’Asie sans but aucun, sans mission (connue), même si l’on trouve dans son parcours quelques signes qui laissent penser que sa liberté de passer les frontières ne pouvaient être possible que grâce à des documents diplomatiques, surtout lorsqu’il s’agit de passer en terres conquises par les Britanniques.
Une douce phrase, héritée de son passage au Laos :
“Quand on n’a plus besoin de ce qui est vraiment nécessaire, c’est incroyable comme il faut peu de choses, et comme on comprend et on envie la supériorité de celui qui exige encore moins !”
Comment j’ai parcouru l’Indo-Chine. Birmanie, états Chans, Siam, Tonkin, Laos.
Disponible sur Gallica.
Retour sur les Stèles de Segalen. Voici les cinq chapitres : stèles face au midi, stèles face au nord, stèles orientées, stèles occidentées, stèles du milieu. Segalen créé ainsi une croix qui est à l’exact opposé du signe de croix que font les Chrétiens, lui à qui l’on a appris à connaître la religion, et non à la suivre. Stèles orientées, qui sont face à l’orient, occidentées, face à l’occident. Voici un bien joli mot : occidenté. Cela fait réfléchir sur le sens du mot “orienter”. L’orientation est comme le sens d’une boussole qui nous ferait suivre l’orient. Et pourquoi pas le nord comme l’indique la boussole qui suit le pôle magnétique terrestre ? Pourquoi l’orient alors que notre esprit européano-centré voudrait nous faire nous diriger vers l’ouest ? L’orientation serait le terme qui voudrait que nous soyons tournés vers l’orient, l’origine de la Chrétienté pour nous autres, soit-disant êtres de civilisation chrétienne… Pourquoi ne sommes-nous pas occidentés ? Me voici déboussolé…
Lecture d’Isabelle Massieu
Un nom attire mon attention dans une énumération :
“Muong-Sin, sur la frontière des Sip-Song-Pana, pour se rendre en Birmanie et à Xien Khong. C’est la région des mines de saphir. Il s’y fait un grand commerce de cire, et le thé, spécialement préparé, est envoyé en Birmanie pour y être chiqué.”
Sip Song Pana. Un nom qui me plonge dans mon enfance, comme une vieille madeleine toute sèche, rabougrie, un je-ne-sais-quoi dont je n’arrive pas à me souvenir. Je me souviens entendre mon grand-père prononcer ce nom, le nom d’une maison ou d’une villa louée pour les vacances, peut-être à Argentat, peut-être à Gérardmer, destinations paraissant improbables pour des vacances, mais qui fleurent bon les années 60. J’ai peut-être entendu Simpson Pana, ce qui ne dit rien non plus à l’esprit éveillé qui est le mien.
C’est bien cela, le nom d’une maison. Mais pour quelle raison donnerait-on ce nom à une maison ? Je ne peux m’empêcher de penser à un vieux relent colonialiste, d’un vieux monsieur à moustache recourbée, un peu épais à présent, marchant avec une canne et portant des pantalons en velours côtelé, vert foncé et des gilets à écusson, des petites lunettes rondes à la Kipling… un nostalgique de l’Indochine française, où il a peut-être mené un bataillon dans les forêts inextricables et infestées de lourdeurs et de miasmes…
Sip Song Pana. Sip, en thaï, c’est le chiffre 10, song, c’est 2. Sip song, c’est ainsi qu’on dit 12. On avance. Sip song pa na, cela signifie les 12 tribus. Après avoir longuement cherché une référence viable, j’ai fini par trouver dans les Annales de Géographie, t. 59, n°313, 1950, du Bulletin de la Société de Géographie publié par Armand Colin, un article de Pierre Gourou.
Les Thaïs des Sip Song Pa Na. Les Thaïs de l’extrémité méridionale du Yun Nan sont mal connus. Une partie de ces Sip Song Pa Na (douze tribus) viennent de faire l’objet d’une étude (CHEN HAN SENG, Fontier land systems in Southernmost China, New-York, Institute of Pacific relations) ; il s’agit seulement du district de Che Li (Xieng Hung en thaï). Définitivement soumis en 1909 seulement, ce district a conservé ne grande partie de ses caractères traditionnels ; le système féodal thaï y subsiste sous un protectorat chinois. Les aborigènes que les Thaïs ont refoulés et soumis n’ont pas disparu ; ce sont les Le Kher et les Akar, équivalent des Kha du Laos français.
On retrouve également des traces des Sip Song Pa Na dans les récits d’exploration d’Auguste Pavie. A leur lecture, on comprend un peu ce que signifient les douze tribus…
Notre caravane compte 42 bêtes de somme. Deo Van Tri a présidé au choix des 30 volontaires chargés d’assurer la sécurité. Dans le nombre se trouvent quelques hommes de confiance thais et chinois.[…] Les 20 mulets porteurs sont sous la conduite de leurs six anciens guides yunnanais habitués à la montagne. Deux Lu de Muong Boum nous accompagnent. Etant de même race que les gens des Sip Song Panas et très dévoués à Deo Van Tri, Chi et Noi aideront à nous faire bien accueillir. 23 coolies khas portent une partie des bagages. Dans la vallée du Nam Lai cette caravane pittoresque s’allonge. La note est variée. Tous ces hommes sont différents par la race, la couleur, le vêtement. Européens, Thais, Chinois, Annamites de Cochinchine et du Tonkin, Cambodgiens, Lus, Birmans, Khas étant ici représentés.
Auguste Pavie à Xieng Hung
Pierre Loti va en Birmanie, qui fait partie alors du Raj britannique, en 1900
Il visite la capitale de l’état, Rangoon (Yangon, ရန်ကုန်), à la manière d’un touriste, comme on pourrait le voir aujourd’hui, au pas de course, chronométré. Loti vit ces quelques jours transi par la fièvre de cette capitale, halluciné et fiévreux, découvrant la peau ambrée des cuisses des Birmanes qui gravissent les degrés des pagodes, sous le tissu flottant, s’attardant pour voir jusqu’où le tissu remonte, un jour de fête ou de pèlerinage.
A chaque pas qu’elles font, à chaque mouvement, on prévoit que cela va s’ouvrir trop haut, mais toujours cela s’arrête à point, et les convenances restent sauves.
Visions d’or et de nuit lumineuse, de bijoux clinquants, de mosaïques étincelantes. Inévitablement, ce sont les pagodes d’or qui attirent Loti, dans les mouvements de foules et les bousculades, les odeurs de fleurs et de pauvreté innommable. Étonnant de voir à quelle point ses descriptions peuvent paraître actuelles.
Lumières de Yangon. Photo © Momo
Difficiles dans ces pays de bouddhisme de rester insensible à ce pic d’or s’élevant tels des doigts sacrés vers le ciel, comme toute élévation, propice à l’élévation… On se doute qu’il est question de la pagode Shwedagon (ရွှေတိဂုံဘုရား), la plus sacrée et la plus belle de la capitale birmane.
Suite des aventures de Loti en Birmanie
Le départ, après la fièvre, l’intensité, l’hallucination des nuits chaudes, le rêve éveillé des couleurs et des odeurs. Le moment du départ, sans retour possible, l’histoire que ne se répétera jamais.
Lumières de Yangon. Photo © Elisabeth Haslam
Et mon regard d’adieu, sur tout cela que je ne reverrai jamais, m’en laissera un plus inoubliable vision. Les ors continuent de briller, on ne sait trop comment puisqu’il fait nuit. La pyramide géante qui est au milieu se détache en luisances claires sur le bleu sombre du ciel, et la colline d’or qui lui sert de base garde ses reflets. Alentour se pressent les petites pagodes aux prodigieuses toitures, les hautes gerbes de feuillage en bronze doré, toutes choses dont l’obscurité ne permet à présent de voir que les silhouettes étrangement pointues et l’éclat de métal précieux. Plus que jamais on dirait des bosquets de longs if d’or. Mais ce sont des ifs chargés de fleurs qui sonnent, et leurs myriades de campanules remuent doucement pour donner dans l’air une sorte d’immense concerto diffus, comme avec des sonorités de tympanons et des voix grêles de cigales…
Après tout, pourquoi ne pas aller chercher les textes à leur source. Aller chercher chez Simon Leys et les habits neufs du président Mao
Je butine dans mes livres, sans savoir réellement où donner de la tête, je cherche peut-être quelque chose qui n’existe pas. Et puis je finis par trouver. Une note de bas de page qui surgit d’on ne sait où, dès les premières pages des Habits neufs du Président Mao, de Simon Leys.
Je le répète, il faut lire les notes de bas de page, c’est souvent ce qu’il y a de plus intéressant.
Le président Mao Zedong à sa table de travail
“Une poésie moins mauvaise que la peinture d’Hitler, mais pas aussi bonne que celle de Churchill.”
Il ne faut pas se faire d’illusions sur la qualité des créations artistiques de Mao. Ses poèmes ne doivent leur célébrité qu’à celle de l’homme politique ; si Mao n’avait pas joué un tel rôle sur la scène de l’histoire, sa production poétique, mince et souvent gauche, se serait difficilement distinguée de celle de ces centaines de milliers de poètes amateurs que la Chine compte à chaque génération de lettrés ; certes il y a eu une rencontre exceptionnelle entre l’inspiration poétique et le destin historique du politicien dans le cas du poème chanté “Neige” […], mais mis à part cette unique occurrence, on souscrira volontiers au jugement d’Arthur Waley qui, prenant une comparaison picturale, qualifiait très exactement la qualité de cette poésie “moins mauvaise que la peinture de Hitler, mais pas aussi bonne que celle de Churchill”. La calligraphie de Mao présente un fascinant miroir de sa personnalité : agressivement hétérodoxe, elle reflète la flamboyance d’un ego qui n’accepte d’autres règles que celles qu’il tire de sa propre invention ; pareille attitude produit en calligraphie les créations supérieures lorsque le calligraphe se trouve à même de fonder ses licences sur une maîtrise préalable de la discipline du métier ; celle-ci fait entièrement défaut chez Mao, ce qui donne à sa calligraphie son déplaisant caractère d’audace arbitraire et d’enflure (l’impression d’enflure est encore aggravée du fait qu’il s’agit d’originaux de petites dimensions agrandis artificiellement par la reproduction).
Calligraphie de Mao à Guo Moruo
Tout ceci est écrit bien trop petit, je m’y fatigue tellement les yeux que même mes lunettes n’y peuvent plus rien. Il est temps de refermer le livre, la page, de laisser tomber les lunettes et de clôturer ce carnet de campagne. Vous reprendrez peut-être une pipe d’opium ?