<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Swedish Parrot &#187; étymologie</title>
	<atom:link href="http://theswedishparrot.com/tag/etymologie/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://theswedishparrot.com</link>
	<description>Manufacture d&#039;ambiances</description>
	<lastBuildDate>Tue, 22 May 2012 04:05:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Le coin des petits trucs pas importants à savoir mais quand-même, ça fait toujours du bien #2 : la cotte</title>
		<link>http://theswedishparrot.com/le-coin-des-petits-trucs-pas-importants-a-savoir-mais-quand-meme-ca-fait-toujours-du-bien-2-la-cotte/</link>
		<comments>http://theswedishparrot.com/le-coin-des-petits-trucs-pas-importants-a-savoir-mais-quand-meme-ca-fait-toujours-du-bien-2-la-cotte/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Jul 2010 08:19:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Romuald</dc:creator>
				<category><![CDATA[Passerelle]]></category>
		<category><![CDATA[étymologie]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://theswedishparrot.com/?p=3167</guid>
		<description><![CDATA[Ce matin, nous parlons de la cotte de maille pour une raison qui tient à un doute qui m&#8217;a pris tandis que, au cours de cette semaine,  j&#8217;étais en train d&#8217;écrire une procédure dans laquelle je disais comment rédiger un &#8230; <a href="http://theswedishparrot.com/le-coin-des-petits-trucs-pas-importants-a-savoir-mais-quand-meme-ca-fait-toujours-du-bien-2-la-cotte/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-3192" title="cotte de maille" src="http://theswedishparrot.com/wp-content/uploads/2010/07/cotte-de-maille.jpg" alt="" width="215" height="600" />Ce matin, nous parlons de la cotte de maille pour une raison qui tient à un doute qui m&#8217;a pris tandis que, au cours de cette semaine,  j&#8217;étais en train d&#8217;écrire une procédure dans laquelle je disais comment rédiger un devis avec une cote de 5%. En écrivant ceci, j&#8217;ai été pris dans un affreux tourbillon où se sont mêlés la cote, la cotte, les &#8220;quotes&#8221; sans plus savoir ce que je devais écrire. Pris de panique, je me suis rendu sur <a href="http://fr.wiktionary.org/">Wiktionary</a> et j&#8217;y ai trouvé des informations tout à fait fascinantes sur un homophone de ce mot qui, sachez-le, s&#8217;écrit <em>cote</em>. Mais ce n&#8217;est pas ce terme issu de l&#8217;économie qui nous intéresse, mais <em>cotte</em>.</p>
<p>Le mot vient du bas latin <em>cotta</em>, <em>cottus</em>, du francique <em>kotta</em> issu du germanique <em>kozzo</em> (« manteau de laine »). Une autre piste fait venir le mot de <em>cutis</em>, (« peau ») ; on retrouve également les origines de ce mot dans le gaélique <em>cot et </em> en  italien <em>cotta</em>. Parmi les dérivés du mot initial cotte, on trouve <em>cotillon</em> et <em>surcot</em>.  On retrouve le mot cotte dans nombre d&#8217;idiomes, à commencer évidemment  par le <em>coat</em> anglais, <em>Kutt</em> et <em>Kittel</em> en allemand, <em>cot</em> en catalan, <em>cota</em> en espagnol, <em>cota</em> en portugais, <em>cote</em> en wallon.<br />
Le terme lui-même désigne plusieurs choses:</p>
<dl> </dl>
<ol>
<li><em>(Vieilli)</em> Jupe.
<ul>
<li><em>… J&#8217;ai encore un demi-ceint, deux <strong>cottes</strong>, Une robe de  serge, un chaperon, deux bas, Trois chemises de lin, six mouchoirs, deux  rabats.</em> — (Abbé  Mathurin Régnier, <em>Sat. XI.</em>)</li>
</ul>
</li>
<li><em>(Vieilli)</em> Jupe de  paysanne, plissée par le haut à la ceinture.
<ul>
<li><em>Tenez, voilà votre couronne, rendez-moi ma <strong>cotte</strong> grise.</em> — (François de Salignac  de la Mothe Fénelon, <em>XIX, 5.</em>)</li>
</ul>
</li>
<li>Blouse courte ou pantalon de travail porté par les ouvriers.</li>
<li><em>(Charcuterie)</em> Boyau de porc qui forme la saucisse.</li>
<li><em>(Zoologie)</em> Chabot.</li>
</ol>
<p>On imagine sans difficultés pourquoi un goujat décida un jour de donner à la gaine de la saucisse le nom d&#8217;un vêtement féminin (je le répète : goujat !). De la même manière le point numéro 5 n&#8217;a rien à voir avec une présentatrice d&#8217;émission politique, mais est un poisson d&#8217;eau douce à la peau noire,  ou éventuellement un cordage utilisé pour les échafaudages.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://theswedishparrot.com/le-coin-des-petits-trucs-pas-importants-a-savoir-mais-quand-meme-ca-fait-toujours-du-bien-2-la-cotte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

